Блог Saulestiba.lv

Vācija, Igaunija: откуда такие названия?

О Латвии
Каждый раз, как мы берём тему "Страны", у всех возникает извечный вопрос, "откуда такие названия?".
Во-первых, хочу вас уверить что в латышском языке только 10% всех стран будут иметь такое название, которое вам придётся сверить со словарём. Все остальные будут выглядеть примерно так:
Francija
Itālija
Ukraina
Polija
Indija
Dānija
Japāna и все остальные.
Всё понятно и так, не правда ли?
Какие же страны входят в эти 10%? Вот они:
1. Ķīna
2. Ungārija
3. Krievija
4. ASV
5. Īrija
6. Zviedrija
7. Somija
8. Taizeme
9. Šveice
10. Jaunzēlande
11. Lielbritānija
12. Melnkalne
13. Vācija
14. Igaunija
Давайте добавим немного интерактива. Посмотрите на этот список и попытайтесь перевести каждую страну сами (задание для тех, кто только начал знакомиться с языком).
Получилось?
Проверьте себя:
1. Китай
2. Венгрия
3. Россия
4. США
5. Ирландия
6. Швеция
7. Финляндия
8. Тайланд
9. Швейцария
10. Новая Зеландия
11. Великобритания
12. Черногория
13. Германия
14. Эстония
Практика показывает, что в большинстве своём к названиям претензий нет. У всех есть что-то общее либо с английскими названиями, либо с историческими терминами. Но вот претензии возникают на двух последних странах. Vācija. Igaunija. Это ещё что такое? Возможно и вы не сразу догадались. Давайте разберёмся.
Начнём с Igaunija. Здесь всё просто. География будет нашим помощником.
Как видите, прямо на границе с Латвией есть место под названием Уганди, которое является одной из восьми исторических областей на юго-востоке современной Эстонии. По-латышски эта область называется Ugaunija, а страна Igaunija.
Что же со словом Vācija? Здесь посложнее. Никто не может точно сказать. Например, в этом видео проводилось исследования откуда взялись разные названия страны Германия на разных языках. Но о слове Vācija они ничего не могут сказать.

https://www.saulestiba.lv/wp-content/uploads/2017/02/vācija.mp4

Некоторые ассоциируют это слово с глаголом vākt - собирать. Они собирали - viņi vāca. Ну что ж, давайте остановимся на этом варианте и не будем ломать голову.
Хорошо, что страна не называется Pievācija*, это было бы слишком иронично.
*pievākt - прибрать
Made on
Tilda